В любви и согласии жили Саул и Ионафан, не разлучились они и в смерти; быстрее орлов, сильнее львов они были.
Иоиль 2:7 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Они, как воины храбрые, спешат в наступление, словно воины, взбираются на стены, каждый держится пути своего и с него никуда не сворачивает; Больше версийВосточный Перевод Они нападают, подобно бойцам, взбираются на стены, подобно воинам. Все они выступают ровно, не отклоняясь от выбранного направления. Восточный перевод версия с «Аллахом» Они нападают, подобно бойцам, взбираются на стены, подобно воинам. Все они выступают ровно, не отклоняясь от выбранного направления. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они нападают, подобно бойцам, взбираются на стены, подобно воинам. Все они выступают ровно, не отклоняясь от выбранного направления. Святая Библия: Современный перевод Эти воины бегут и быстро взбираются на стены. Они маршируют стройными рядами, и никто из них не сбивается со своего пути. Синодальный перевод Как борцы бегут они и как храбрые воины влезают на стену, и каждый идет своею дорогою, и не сбивается с путей своих. Новый русский перевод Они нападают, подобно бойцам, взбираются на стены, подобно воинам. Все они выступают ровно, не отклоняясь от выбранного направления. |
В любви и согласии жили Саул и Ионафан, не разлучились они и в смерти; быстрее орлов, сильнее львов они были.
В тот день Давид бросил клич: «Кто хочет сразить евусеев, пусть найдет способ пробраться к этим хромым и слепым, коим так ненавистен Давид!» Потому и говорится: «Ни слепому, ни хромому в Храм не войти».
«Пройдите по виноградникам столицы и вырубите их, но не до конца. Отсеките ветви их, ибо они уже не принадлежат Господу.