Иеремия 8:20 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Жатва прошла, кончилось лето, но не пришло к нам спасение!» — говорите вы. Больше версийВосточный Перевод – Жатва прошла, кончилось лето, а мы всё не спасены. Восточный перевод версия с «Аллахом» – Жатва прошла, кончилось лето, а мы всё не спасены. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Жатва прошла, кончилось лето, а мы всё не спасены. Святая Библия: Современный перевод И люди говорят: «И жатва подошла к концу, и лето кончилось, а нам спасения нет». Синодальный перевод Прошла жатва, кончилось лето, а мы не спасены. Новый русский перевод «Жатва прошла, кончилось лето, а мы все не спасены». |
Слышите, доносятся крики о помощи, крики бедного народа моего из далекой земли: «Неужели Господа нет на Сионе? Неужели нет среди нас нашего Царя?» Зачем раздражали они Господа своими идолами, никчемными богами иноземными?
Однажды хозяин дома встанет и закроет дверь, и вы можете остаться снаружи. И будете стучать в дверь и говорить: „Господи, открой нам!“ А Он в ответ скажет вам: „Я вас не знаю, откуда вы?“
уничтожат тебя и детей твоих и не оставят в тебе камня на камне за то, что ты не узнал времени, в которое Бог посетил тебя!»