Нет, это грехи ваши встали стеной между вами и Богом, лицо Свое Он сокрыл от вас из-за пороков ваших и не внемлет вам.
Иеремия 5:25 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Беззакония ваши лишили вас этих благ, и грехи ваши отнимают их у вас. Больше версийВосточный Перевод Ваши беззакония отняли всё это, ваши грехи лишили вас всех благ. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ваши беззакония отняли всё это, ваши грехи лишили вас всех благ. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ваши беззакония отняли всё это, ваши грехи лишили вас всех благ. Святая Библия: Современный перевод Вы, люди Иудеи, сотворили зло, поэтому и не пошли дожди. Грехи удерживали вас от всего доброго, дарованного Богом. Синодальный перевод Беззакония ваши отвратили это, и грехи ваши удалили от вас это доброе. Новый русский перевод Ваши беззакония отняли всё это, ваши грехи лишили вас всех благ. |
Нет, это грехи ваши встали стеной между вами и Богом, лицо Свое Он сокрыл от вас из-за пороков ваших и не внемлет вам.
Да, Господи, беззакония уличают нас, поступали мы вероломно и грешили против Тебя, но будь милостив к нам ради имени Своего.
Потому весенних дождей не стало, за это вам отказано в ливнях. Но ты упорствуешь в своем блуде, и стыд тебе неведом.
Пути твои и дела стали причиной беды. Пришла гибель твоя, жестокое горе в самое сердце поразило тебя.