А Михей продолжал: «Выслушай слово Господне! Я видел Господа, сидящего на престоле, и стояло пред Ним всё Воинство небесное по правую и по левую руку.
Иеремия 44:24 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Продолжил Иеремия говорить всему народу и всем женщинам: «Слушайте слово Господне вы, иудеи, живущие в Египте: Больше версийВосточный Перевод Потом Иеремия сказал всему народу и женщинам: – Слушайте слово Вечного, весь народ Иудеи, живущий в Египте. Восточный перевод версия с «Аллахом» Потом Иеремия сказал всему народу и женщинам: – Слушайте слово Вечного, весь народ Иудеи, живущий в Египте. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Потом Иеремия сказал всему народу и женщинам: – Слушайте слово Вечного, весь народ Иудеи, живущий в Египте. Святая Библия: Современный перевод Затем Иеремия сказал: «Все люди Иудеи, живущие в Египте, слушайте весть от Господа. Синодальный перевод И сказал Иеремия всему народу и всем женам: слушайте слово Господне, все Иудеи, которые в земле Египетской: Новый русский перевод Потом Иеремия сказал всему народу и женщинам: — Слушайте слово Господа, весь народ Иудеи, что в Египте. |
А Михей продолжал: «Выслушай слово Господне! Я видел Господа, сидящего на престоле, и стояло пред Ним всё Воинство небесное по правую и по левую руку.
Услышьте же, правители, Содома наследники, слово Господне! И ты, народ, перенявший нравы Гоморры, внемли учению Бога нашего!
то выслушай такое слово Господне, остаток Иудеи: „Так говорит Господь Воинств, Бог Израиля: если вы вознамеритесь идти в Египет и пойдете туда, чтобы поселиться там и быть пришлыми,
Слушайте слово Господне вы, иудеи, живущие в Египте: „Я поклялся именем Своим великим, — говорит Господь, — что отныне ни один человек из иудеев во всем Египте не будет более призывать имени Моего, говоря: „Воистину жив Владыка Господь“.