Иеремия 4:26 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Смотрю — земля цветущая превратилась в пустыню от ярости и гнева Господня, и города все в руинах лежат пред Господом. Больше версийВосточный Перевод Я смотрю – и пустыней стал плодородный край, и все города его разрушены перед Вечным, от Его пылающего гнева. Восточный перевод версия с «Аллахом» Я смотрю – и пустыней стал плодородный край, и все города его разрушены перед Вечным, от Его пылающего гнева. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я смотрю – и пустыней стал плодородный край, и все города его разрушены перед Вечным, от Его пылающего гнева. Святая Библия: Современный перевод Я оглянулся и увидел, что плодородная земля в пустыню превратилась, города все рухнули, и был тому причиной Господь и Его великий гнев. Синодальный перевод Смотрю, и вот, Кармил — пустыня, и все города его разрушены от лица Господа, от ярости гнева Его. Новый русский перевод Я смотрю, и пустыней стал плодородный край, и все города его разрушены перед Господом, от Его пылающего гнева. |
Пшеницу они посеяли, но жать пришлось тернии. Изнуряли себя без проку. Стыдитесь же! Ваш урожай — яростный гнев Господень.
Сколько еще скорбеть земле и сохнуть траве на поле? Из-за нечестия живущих на ней гибнут и звери, и птицы, потому что люди говорят: «Бог не увидит нашей кончины».
Превратится вся эта земля в развалины и пустыню, и будут народы эти в рабстве у царя Вавилона семьдесят лет.
И Я сделаю так, что не услышат более в городах Иудеи и на улицах Иерусалима звуков веселья и радости, и умолкнут там возгласы жениха и невесты, ибо разорение постигнет страну“».
Горы Я буду оплакивать, причитая, о пастбищах степных песнь скорбную петь, ибо всё разорено — не ходит там никто, и блеянья стад не услышишь. Разлетелись небесные птицы, разбежались все звери.
Обращу города ваши в развалины и святилища ваши опустошу: отвернусь и не стану больше вдыхать отрадных благоуханий ваших жертвоприношений.
Потому-то из-за вас перепашут Сион, как поле, станет Иерусалим грудой камней, а Храмовая гора — пустырем, поросшим деревьями.
Не спасет их ни серебро, ни злато в день гнева Господня; огнь негодования Его всё на земле спалит — ибо страшный конец уготован Им для всех, кто на земле обитает.