Они вернулись к беззакониям своих отцов, которые отказались повиноваться Моим словам, последовали за другими богами и начали служить идолам. Потомки Израиля и потомки Иуды нарушили Мой Завет, Союз, который Я заключил с их отцами».
Иеремия 3:11 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И сказал мне Господь: «Отступница, дочь Израиля, праведнее, чем вероломная Иудея. Больше версийВосточный Перевод Вечный сказал мне: – Изменница Исраил праведнее, чем вероломная Иудея. Восточный перевод версия с «Аллахом» Вечный сказал мне: – Изменница Исраил праведнее, чем вероломная Иудея. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вечный сказал мне: – Изменница Исроил праведнее, чем вероломная Иудея. Святая Библия: Современный перевод Господь сказал мне: «Блудница Израиль не знала верности, но её оправдания были более вескими, чем её сестры, Иудеи. Синодальный перевод И сказал мне Господь: отступница, дочь Израилева, оказалась правее, нежели вероломная Иудея. Новый русский перевод Господь сказал мне: «Изменница Израиль праведнее, чем вероломная Иудея. |
Они вернулись к беззакониям своих отцов, которые отказались повиноваться Моим словам, последовали за другими богами и начали служить идолам. Потомки Израиля и потомки Иуды нарушили Мой Завет, Союз, который Я заключил с их отцами».
«Возвращайтесь, отступники! Я исцелю вас от неверности». — «Вот, мы идем к Тебе, ибо Ты — Господь, Бог наш.
Думал Я, что она после всего, что сделала, вернется ко Мне, но она так и не вернулась. И видела это неверная сестра ее Иудея.
Видела она, что из-за прелюбодеяний отступницы, дочери Израиля, Я развелся с ней и дал ей свидетельство разводное. Но не испугалась вероломная сестра ее Иудея, а в свой черед предалась блуду.
Не по их ли обычаям ты поступала? Не такие же, как у них, мерзости вытворяла? Но очень скоро во всех делах твоих ты превзошла их, при всей их испорченности. —
Видела это Охолива, но она была еще развратнее в своей похоти, чем сестра, и развратом своим превзошла сестру.