Псалтирь 99:4 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова С благодарением входите во врата Его, во дворы Его — с хвалою; благодарите Его и имя Его славьте! Больше версийВосточный Перевод Входите в ворота Его с благодарением и во дворы Его с хвалою; благодарите Его и славьте имя Его. Восточный перевод версия с «Аллахом» Входите в ворота Его с благодарением и во дворы Его с хвалою; благодарите Его и славьте имя Его. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Входите в ворота Его с благодарением и во дворы Его с хвалою; благодарите Его и славьте имя Его. Святая Библия: Современный перевод С песнями благодарности вступайте в ворота храма, с похвалою входите в его двор. Благословляйте Бога, славьте Его имя. Синодальный перевод Входите во врата Его со славословием, во дворы Его — с хвалою. Славьте Его, благословляйте имя Его, Новый русский перевод Входите в ворота Его с благодарением и во дворы Его с хвалою; благодарите Его и благословляйте имя Его. |
Слова Господа, слова чистые и верные, — серебро, в плавильной печи, в землю вкопанной, очищенное, семь раз переплавленное.
Превозносите имя Господа, Бога нашего, поклоняйтесь Ему на святой горе Его, ибо свят Господь, Бог наш.
Не ослабеет он и не изнеможет, покуда не водворит на земле правосудие — ждут побережья наставлений его!»
Как земля дает силу побегам произрастать, и сад рост дает посеянному в нем, так явит Владыка Господь праведность Свою, и хвалу вознесут Ему перед всеми народами.
«Придет время, — таково слово Господне, — когда Я возведу из рода царя Давида Росток праведности. Будет царь этот править мудро, творить правый суд на земле.
Заботится Он о том, чтобы с вдовой и сиротой справедливо обходились. Любовь Свою являет Он и к живущим среди вас переселенцам, даруя им хлеб и одежду.
И увидел я открытое небо, и вот, конь белый и Всадник на нем. [Зовется] Он — «Верный и Истинный», Он праведно судит и воюет.