Псалтирь 77:9 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова как сыны Ефрема, что, хоть и луками вооруженные, в бегство обратились в день битвы. Больше версийВосточный Перевод Воины Ефраима, хотя и вооружились луками, обратились вспять в день битвы. Восточный перевод версия с «Аллахом» Воины Ефраима, хотя и вооружились луками, обратились вспять в день битвы. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Воины Ефраима, хотя и вооружились луками, обратились вспять в день битвы. Святая Библия: Современный перевод Хотя сыновья Ефрема были вооружены, они отступили с поля боя. Синодальный перевод Сыны Ефремовы, вооруженные, стреляющие из луков, обратились назад в день брани: Новый русский перевод Сыны Ефрема, хотя и вооруженные луками, обратились вспять в день битвы. |
Отчего же ты говоришь, Иаков, и ты, Израиль, утверждаешь, что сокрыт от Господа путь твой, справедливости тебе от Бога не дождаться?
Взгляни с небес, посмотри из обители славы Своей святой. Где же ревность Твоя о народе, где могущество Твое? Не скрывай милосердия Твоего и сострадания.
Бог не человек, чтобы Он мог лгать, и не подобен смертным, чтобы передумывать. Разве Он тот, кто скажет и не сделает? Пообещает — и не исполнит?
А если живет человек в достатке, но при виде брата своего, который в нужде, сочувствия к нему не проявляет, может ли быть в таком человеке любовь Божия?