Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 69:2 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Боже, спаси меня! Господи, поспеши мне на помощь!

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Всевышний, скорее избавь меня! Поспеши мне на помощь, Вечный!

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Аллах, скорее избавь меня! Поспеши мне на помощь, Вечный!

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Всевышний, скорее избавь меня! Поспеши мне на помощь, Вечный!

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Боже, спеши спасти меня! Господи, приди на помощь мне скорее!

См. главу

Синодальный перевод

Поспеши, Боже, избавить меня, поспеши, Господи, на помощь мне.

См. главу

Новый русский перевод

Боже, скорее избавь меня! Поспеши мне на помощь, Господи!

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 69:2
11 Перекрёстные ссылки  

или тьма, и ты не видишь ничего, и вот сгинул ты в пучине вод.


Словом Господа сотворены небеса, дыханием уст Его — всё звездное воинство их.


Блажен тот, кто о слабом и бедном помнит, — в день бедствия спасет его Господь,


„Все женщины, что остались во дворце царя иудейского, будут выведены к князьям царя вавилонского и там будут говорить о тебе с насмешкой: „Провели тебя друзья, которым ты доверял, одолели тебя. Увяз ты в грязи, а они тебя оставили“.


Они схватили Иеремию и бросили его в колодец царского сына Малкии, что был выкопан во дворе стражи. Иеремию спустили туда на веревках, а в колодце том не было воды, только грязь, и в этой грязи Иеремия увяз.


Надо мною сомкнулись воды, и объяла меня бездна, голова травой морскою опутана.


Хоть и пролился дождь, вышли из берегов реки, подули ветры и обрушилось всё это на дом тот, но не упал он, потому что поставлен был на скале.