Иона 2:6 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова6 Надо мною сомкнулись воды, и объяла меня бездна, голова травой морскою опутана. См. главуБольше версийВосточный Перевод6 Воды надо мной сомкнулись, бездна меня обступила, и водоросли голову оплели. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»6 Воды надо мной сомкнулись, бездна меня обступила, и водоросли голову оплели. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)6 Воды надо мной сомкнулись, бездна меня обступила, и водоросли голову оплели. См. главуСвятая Библия: Современный перевод6 Глубины объяли меня, вода сомкнулась надо мной, дыхания меня лишив. Я всё глубже погружался в пучину; голова моя морской травой обвита. См. главуСинодальный перевод6 Объяли меня воды до души моей, бездна заключила меня; морскою травою обвита была голова моя. См. главуНовый русский перевод6 Воды надо мной сомкнулись, бездна меня обступила, и водоросли голову оплели. См. главу |
Всё это случилось, дабы впредь не возносилось ни одно дерево, растущее при водах, и не скрывало вершину свою в облаках и дабы ни одно из обильно орошаемых деревьев не достигало такой высоты! Ибо и правители все на смерть обречены, сойдут в глубины земли вместе с прочими смертными, которые сходят в могилу“.