Псалтирь 66:8 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Да пребудет над нами благословение Божье, чтобы во всех концах земли пред Ним благоговели! Больше версийВосточный Перевод Да благословит нас Всевышний, чтобы боялись Его все концы земли. Восточный перевод версия с «Аллахом» Да благословит нас Аллах, чтобы боялись Его все концы земли. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Да благословит нас Всевышний, чтобы боялись Его все концы земли. Святая Библия: Современный перевод Да благословит нас Бог, и пусть все народы на земле проникнутся страхом и уважением к Нему. Синодальный перевод Да благословит нас Бог, и да убоятся Его все пределы земли. Слава: Новый русский перевод Да благословит нас Бог, чтобы боялись Его все концы земли. |
пусть славят силу Царя, правду любящего. Ты правосудие установил, явил Свою справедливость и праведность в земле Иакова.
звуки веселья и радости, возгласы жениха и невесты и восклицания тех, кто приносит благодарственную жертву в Храме Господнем: „Благодарите Господа Воинств, ибо благ Господь и любовь Его неизменная вечна“. Ибо восстановлю Я благополучие этой земли, как то было прежде», — таково слово Господа.
Ликуйте же, о племена, вместе с народом Его! Ведь отомстит Он за кровь рабов Своих, воздаст врагам Своим; заставит забыть вину народа Своего на земле его!»
Потом услышал я на небе громкие, словно многоголосого хора, возгласы радости: «Аллилуйя! Спасение, слава и сила — у Бога нашего,