И во всех своих начинаниях и попечительстве о службах в Храме Божьем он, следуя Закону и Божьим повелениям, всем сердцем устремлялся к Богу и имел успех.
Псалтирь 63:8 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но пустит Бог в них стрелу — ранены будут они внезапно. Больше версийВосточный Перевод Но Всевышний пустит в них стрелы; внезапно они будут поражены. Восточный перевод версия с «Аллахом» Но Аллах пустит в них стрелы; внезапно они будут поражены. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но Всевышний пустит в них стрелы; внезапно они будут поражены. Святая Библия: Современный перевод Но Господь их поразит стрелами в тот миг, когда они совсем не ждут. Синодальный перевод Но поразит их Бог стрелою: внезапно будут они уязвлены; Новый русский перевод Но Бог пустит в них стрелы; внезапно они будут поражены. |
И во всех своих начинаниях и попечительстве о службах в Храме Божьем он, следуя Закону и Божьим повелениям, всем сердцем устремлялся к Богу и имел успех.
Что унываешь ты, душа моя, и зачем беспокоишься? Уповай на Бога! Ведь я еще буду славить Его, Спасителя моего.
Не забудь о криках врагов Своих, о непрерывно несущихся возгласах тех, кто против Тебя восстает.
Подумала: «Встану, обойду город, по улицам и площадям поищу своего любимого». Искала его — и не находила.
Жаждет душа моя Тебя в ночи, взыскует Тебя мой дух сокровенный. Когда Ты вершишь правосудие на земле, живущие в этом мире познают справедливость.
Не бойся, Я с тобой, ничего не страшись, ибо Я — Бог твой, Я придам тебе сил и помогу тебе, поддержит тебя праведная рука Моя.
«Вот Слуга Мой. Я его опора; он — Мой избранник и Моя отрада. Ниспошлю дух Мой на него — и он правосудие водворит в народах.
От дней же Иоанна Крестителя и доныне Царство Небесное силою берется, и люди стремятся овладеть им, полагаясь на свои усилия.
«Сделайте всё возможное, чтобы войти вам узкой дверью, ибо, говорю вам, многие будут пытаться войти, но не смогут.
Для того и тружусь, и борюсь я, движимый силой Христовой, что могущественно действует во мне.