Господь сказал ей: «В себе два народа ты носишь, два племени, что путями своими пойдут от рожденья; одно племя сильней другого станет, и старший будет младшему слугой!»
Псалтирь 60:8 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Да пребудет он на престоле пред Богом вовек, любовью неизменной и верностью Твоей хранимый. Больше версийВосточный Перевод Да восседает он вечно перед Всевышним; сохрани его Своей милостью и истиной. Восточный перевод версия с «Аллахом» Да восседает он вечно перед Аллахом; сохрани его Своей милостью и истиной. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Да восседает он вечно перед Всевышним; сохрани его Своей милостью и истиной. Святая Библия: Современный перевод Да будет править он в присутствии Твоём вовеки, сбереги его в Своей любви. Синодальный перевод да пребудет он вечно пред Богом; заповедуй милости и истине охранять его. Новый русский перевод Да восседает он вечно перед Богом; сохрани его Своей милостью и истиной. |
Господь сказал ей: «В себе два народа ты носишь, два племени, что путями своими пойдут от рожденья; одно племя сильней другого станет, и старший будет младшему слугой!»
Ты будешь жить мечом своим и будешь брату своему служить. Но время придет, воспротивишься ты и свергнешь ярмо его с шеи своей».
Он поставил в Эдоме укрепленные посты, и оказались все эдомитяне в подчинении у Давида. А Господь оберегал Давида во всех его походах.
Он поставил в Эдоме укрепленные посты, и оказались эдомитяне в подчинении у Давида, платя ему дань. А Господь оберегал Давида во всех его походах.
И Эдом будет завоеван, и Сеир, враг его, той же участи подвергнется — всюду явит силу Израиль.