Тогда Охозия, сын Ахава, предложил Иосафату: «Пусть мои слуги отправятся на кораблях вместе с твоими», — но Иосафат не захотел.
Псалтирь 48:8 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Увы! Из плена смерти выкупиться никому не удастся, человек не сможет дать Богу плату за жизнь свою. Больше версийВосточный Перевод Никто не в силах искупить брата или дать Всевышнему выкуп за его жизнь: Восточный перевод версия с «Аллахом» Никто не в силах искупить брата или дать Аллаху выкуп за его жизнь: Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Никто не в силах искупить брата или дать Всевышнему выкуп за его жизнь: Святая Библия: Современный перевод Никто не может жизнь купить за деньги, Бог им жизнь за приношение не продаст. Синодальный перевод человек никак не искупит брата своего и не даст Богу выкупа за него: Новый русский перевод Никто не в силах искупить брата или дать Богу выкуп за его жизнь: |
Тогда Охозия, сын Ахава, предложил Иосафату: «Пусть мои слуги отправятся на кораблях вместе с твоими», — но Иосафат не захотел.
Но кто жив, воистину живой благодарит Тебя, как ныне я Тебя благодарю; и да поведают отцы сыновьям своим о верности Твоей!
И вот гребцы твои вывели тебя в открытое море, но вихрь с востока погубит тебя посреди морей.
И Я говорю тебе: „Ты — Петр, и на скале этой воздвигну Я церковь Мою; и силы смерти никогда не одолеют ее.