Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Псалтирь 48:8 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

8 Никто не в силах искупить брата или дать Аллаху выкуп за его жизнь:

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

8 Увы! Из плена смерти выкупиться никому не удастся, человек не сможет дать Богу плату за жизнь свою.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

8 Никто не в силах искупить брата или дать Всевышнему выкуп за его жизнь:

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

8 Никто не в силах искупить брата или дать Всевышнему выкуп за его жизнь:

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

8 Никто не может жизнь купить за деньги, Бог им жизнь за приношение не продаст.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

8 человек никак не искупит брата своего и не даст Богу выкупа за него:

См. главу Копировать

Новый русский перевод

8 Никто не в силах искупить брата или дать Богу выкуп за его жизнь:

См. главу Копировать




Псалтирь 48:8
11 Перекрёстные ссылки  

В то время Охозия, сын Ахава, сказал Иосафату: – Пусть мои люди плавают вместе с твоими, – но Иосафат не захотел.


Он избрал нам наследие – гордость Якуба, которого Он возлюбил. Пауза


Я стал как те, кто спускается в пропасть, как потерявший силу человек.


В последние дни гора, где храм Вечного, будет поставлена во главе гор; вознесётся она над холмами, и устремятся к ней все народы.


Живые, лишь живые Тебя восславят, как сегодня делаю я; отцы расскажут детям о Твоей верности.


В открытое море гребцы тебя вывели. Восточный ветер разбил тебя над бездной морской.


В последние дни гора, где храм Вечного, будет поставлена во главе гор; вознесётся она над холмами, и устремятся к ней народы.


И Я говорю тебе: ты – Петир («скала»), и на этой скале Я построю вселенскую общину Моих последователей, и даже силы ада не одолеют её.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама