Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иезекииль 27:26 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

26 И вот гребцы твои вывели тебя в открытое море, но вихрь с востока погубит тебя посреди морей.

См. главу Копировать


Больше версий

Восточный Перевод

26 В открытое море гребцы тебя вывели. Восточный ветер разбил тебя над бездной морской.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

26 В открытое море гребцы тебя вывели. Восточный ветер разбил тебя над бездной морской.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

26 В открытое море гребцы тебя вывели. Восточный ветер разбил тебя над бездной морской.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

26 Твои гребцы завели тебя далеко в море, но сильный восточный ветер потопит тебя среди моря.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

26 Гребцы твои завели тебя в большие воды; восточный ветер разбил тебя среди морей.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

26 В открытое море гребцы тебя вывели, но восточный ветер разбил тебя над бездной морскою.

См. главу Копировать




Иезекииль 27:26
13 Перекрёстные ссылки  

На состояние свое они полагаются, хвалятся множеством богатств своих.


Увы! Из плена смерти выкупиться никому не удастся, человек не сможет дать Богу плату за жизнь свою.


Рыдайте, корабли, в Таршиш ходившие, ведь разрушена ваша крепость!


Пусть сейчас ослаблены ваши канаты, не держится мачта и не поставить парус, но вы богатую добычу разделите, и даже хромой понесет захваченное добро.


Подобно восточному ветру, развею Я их пред врагами. Спиной повернусь к ним, а не лицом в день их бедствия».


Так говорит Владыка Господь: «Я превращу тебя в разоренный город, подобный заброшенным городам, подниму на тебя пучину, и поглотят тебя великие воды.


Твое богатство, твои товары, твои грузы, твои корабельщики и кормчие, те, кто твои конопатил швы и кто торговал твоим товаром, и все воины, а с ними и всё полчище находящихся с тобой — все сгинут посреди морей в день твоего падения!


А теперь ты в глубине вод, штормом разбит, товары твои и полчище твое вместе с тобой утонули!“


Низведут они тебя в могилу, сгинешь лютой смертью среди морей.


Но прошло совсем немного времени, как со стороны острова обрушился ураганный ветер, называемый «эвракилон»,


Но они попали на мелководье, и корабль сел на мель. Нос его прочно увяз — корабль не двигался, и волны разбивали корму.


И еще сказал мне ангел: «Воды, на которых, как видел ты, сидит блудница, это люди и толпы, народы и языки.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама