Псалтирь 47:8 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова словно корабли таршишские, восточным ветром разбиваемые. Больше версийВосточный Перевод Ты сокрушил их, как ветер с востока разбивает фарсисские корабли. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ты сокрушил их, как ветер с востока разбивает фарсисские корабли. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ты сокрушил их, как ветер с востока разбивает фарсисские корабли. Святая Библия: Современный перевод Ты их корабли могучие развеял восточным ветром. Синодальный перевод восточным ветром Ты сокрушил Фарсийские корабли. Новый русский перевод Ты сокрушил их, как ветер с востока разбивает таршишские корабли. |
Дай нам с утра уже насыщаться любовью Твоей неизменной, чтоб радоваться и ликовать нам во все наши дни.
Пусть же любящие Господа ненавидят зло, ибо Он хранит жизнь верных слуг Своих, избавляет их от рук нечестивцев.
Псалом Пойте Господу песнь новую, ибо Он сотворил чудеса — сильная рука Его, рука Его святая доставила Ему победу.
«Не минует проклятие того хитреца, который, имея в стаде своем здоровое животное и дав обет, приносит Владыке своему жертву с изъяном. Грех на нем, ибо Я великий Царь, — говорит Господь Воинств, — и пред именем Моим благоговеют народы».
Потому без страха приступаем к самому престолу благодати, чтобы принять милость Божию и обрести благодать Его в помощь всякий раз, когда мы нуждаемся в ней.
И снова услышал я радостное пение многоголосого хора, мощного, как шум водопада, как грома раскаты: «Аллилуйя, ибо Господь Бог [наш] Вседержитель воцарился!
После того увидел я великий белый престол и Того, Кто сидел на нем. Бежали от взора Его земля и небо, во Вселенной для них больше не было места.