Неужели ничего не сознают все эти злодеи, народ мой пожирают они, словно хлеб едят? Не думают они о Господе, не призывают Его молитвенно.
Псалтирь 41:11 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова В смертельных страданиях я, когда враги мои надо мной насмехаются, когда от зари до зари вопрошают меня: «Где же твой Бог?» Больше версийВосточный Перевод В самое сердце ранят меня враги, когда глумятся, спрашивая меня каждый день: «Где твой Бог?» Восточный перевод версия с «Аллахом» В самое сердце ранят меня враги, когда глумятся, спрашивая меня каждый день: «Где твой Бог?» Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) В самое сердце ранят меня враги, когда глумятся, спрашивая меня каждый день: «Где твой Бог?» Святая Библия: Современный перевод Смертельна боль моя, когда враги смеются надо мной, ехидно спрашивая день изо дня: «Ну, где твой Бог?» Синодальный перевод Как бы поражая кости мои, ругаются надо мною враги мои, когда говорят мне всякий день: «где Бог твой?» Новый русский перевод Словно поражая кости мои, враг надо мной издевается, каждый день спрашивая меня: «Где твой Бог?» |
Неужели ничего не сознают все эти злодеи, народ мой пожирают они, словно хлеб едят? Не думают они о Господе, не призывают Его молитвенно.
Ты обещал мне: «Я умудрю тебя, наставлю на путь, по которому идти ты должен, совет тебе дам, и око Мое над тобою пребудет».
Обезоружив правления и власти и выставив их на всеобщее обозрение, Он восторжествовал над ними на кресте.