Псалтирь 16:8 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Храни меня как зеницу ока, в тени крыл Своих сокрой меня Больше версийВосточный Перевод Береги меня, как зеницу ока; в тени Своих крыльев сохрани меня Восточный перевод версия с «Аллахом» Береги меня, как зеницу ока; в тени Своих крыльев сохрани меня Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Береги меня, как зеницу ока; в тени Своих крыльев сохрани меня Святая Библия: Современный перевод Укрой меня в тени Своих крыльев, и как зеницу ока береги Синодальный перевод Храни меня, как зеницу ока; в тени крыл Твоих укрой меня Новый русский перевод Береги меня, как зеницу ока, в тени Своих крыльев сохрани меня |
Не забудь о криках врагов Своих, о непрерывно несущихся возгласах тех, кто против Тебя восстает.
Верил он — потому оставил Египет, не страшась гнева царского. Был тверд он, словно уже видел Невидимого.