Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Псалтирь 16:8 - Восточный Перевод

8 Береги меня, как зеницу ока; в тени Своих крыльев сохрани меня

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

8 Храни меня как зеницу ока, в тени крыл Своих сокрой меня

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

8 Береги меня, как зеницу ока; в тени Своих крыльев сохрани меня

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

8 Береги меня, как зеницу ока; в тени Своих крыльев сохрани меня

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

8 Укрой меня в тени Своих крыльев, и как зеницу ока береги

См. главу Копировать

Синодальный перевод

8 Храни меня, как зеницу ока; в тени крыл Твоих укрой меня

См. главу Копировать

Новый русский перевод

8 Береги меня, как зеницу ока, в тени Своих крыльев сохрани меня

См. главу Копировать




Псалтирь 16:8
13 Перекрёстные ссылки  

Он даёт пищу боящимся Его, вечно помнит Своё соглашение.


Там стоят престолы суда, престолы дома Давуда.


Вечный – Ты единственное моё наследие, Ты делаешь жизнь мою полной чашей, жребий мой – в Твоей руке.


Все, кто видит меня, надо мной смеются, оскорбляют меня, головой качают:


Я смотрел на Тебя в святилище и видел силу Твою и славу.


Словно лучшими яствами душа моя насыщается, и уста Тебя славят радостно,


когда вспоминаю Тебя на ложе своём и думаю в час ночной о Тебе,


Не забудь крика Своих врагов, шума, который непрестанно поднимают противники Твои.


Верой он вышел из Египта, не боясь гнева фараона. Он вытерпел всё, как человек, который видел бы перед собой Невидимого.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама