Псалтирь 118:6 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова тогда, взирая на все заповеди Твои, не знал бы я чувства стыда. Больше версийВосточный Перевод Тогда не постыдился бы я, взирая на все Твои повеления. Восточный перевод версия с «Аллахом» Тогда не постыдился бы я, взирая на все Твои повеления. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Тогда не постыдился бы я, взирая на все Твои повеления. Святая Библия: Современный перевод тогда не будет стыдно мне, я Твои узнаю повеления. Синодальный перевод Тогда я не постыдился бы, взирая на все заповеди Твои: Новый русский перевод Тогда не постыдился бы я, взирая на все Твои повеления. |
Лишь тот, у кого все дела и намерения чисты, кто не поклоняется ложным кумирам и не дает обещаний, не думая их исполнять,
Боже, да откроется превосходство Твое во вселенной, и над всею землей да явится слава Твоя!
Ответит Он мне с неба и спасет меня, преследующих же меня посрамленными оставит. Да явит мне Бог любовь Свою неизменную и верность Свою!
Окружен я львами, стремящимися разорвать меня. Зубы их — копья и стрелы, языки — мечи острые.
«Я, никто иной, Утешитель ваш! И чего тебе бояться бренного человека, мужа, что увядает, как трава?
Но Господь со мною, как сильный воин, вселяющий страх во врага! Потому гонители мои споткнутся и не одолеют меня! Не добьются они своего и будут посрамлены: падет на них вечный позор, о котором не забыть!
Мы смело говорим поэтому: «Господь мне помощник, [и] нечего мне бояться. Что сделает мне человек?»
И добавил Давид: «Господь, избавлявший меня от львиных когтей и от медведя, избавит меня и от рук этого филистимлянина». Тогда Саул сказал Давиду: «Иди, и да пребудет с тобой Господь!»