и если они раскаются всем сердцем в той стране, куда будут изгнаны, и станут молить Тебя, говоря: „Мы грешили, мы поступали беззаконно и нечестиво“,
Псалтирь 106:6 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Воззвали они к Господу в бедствии своем, и их от страданий избавил Он Больше версийВосточный Перевод Но воззвали они к Вечному в своём несчастье, и Он освободил их от бедствий. Восточный перевод версия с «Аллахом» Но воззвали они к Вечному в своём несчастье, и Он освободил их от бедствий. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но воззвали они к Вечному в своём несчастье, и Он освободил их от бедствий. Святая Библия: Современный перевод Тогда они воззвали к Богу. Он снова спас их от беды. Синодальный перевод Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он избавил их от бедствий их, Новый русский перевод Но воззвали они к Господу в своем несчастье, и Он освободил их от бедствий. |
и если они раскаются всем сердцем в той стране, куда будут изгнаны, и станут молить Тебя, говоря: „Мы грешили, мы поступали беззаконно и нечестиво“,
Вероломно мы пред Тобой поступили: не соблюдали заповедей Твоих, установлений и правил, что Ты заповедал слуге Своему Моисею.
Не вмени нам в вину беззакония наших отцов, поспеши явить нам милосердие Свое, ибо мы в отчаянии.
Да постигнет нас позор и да покроет бесчестие, ведь пред Господом, Богом нашим, грешили мы, как и праотцы наши, от самой юности нашей и вплоть до сего дня, а голоса Господа, Бога нашего, слушать не желали».
Однако когда осознают они свое беззаконие и отцов своих прегрешения — их вероломство и враждебность ко Мне,
И вот вы, отродье грешников, становитесь на место своих отцов, чтобы вызвать страшный гнев Господень на Израиль.