в поте лица придется тебе добывать хлеб свой, пока не возвратишься в землю, из которой ты взят, ибо прах ты и в прах возвратишься».
Псалтирь 104:23 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Пришел тогда Израиль в Египет, Иаков пришлым стал в земле Хама. Больше версийВосточный Перевод Тогда пришёл Исраил в Египет, и жил Якуб в земле Хама как чужеземец. Восточный перевод версия с «Аллахом» Тогда пришёл Исраил в Египет, и жил Якуб в земле Хама как чужеземец. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Тогда пришёл Исроил в Египет, и жил Якуб в земле Хама как чужеземец. Святая Библия: Современный перевод Тогда Израиль пришёл в Египет, и в землях Хама жил Иаков. Синодальный перевод Тогда пришел Израиль в Египет, и переселился Иаков в землю Хамову. Новый русский перевод Тогда пришел Израиль в Египет, поселился Иаков в земле Хама. |
в поте лица придется тебе добывать хлеб свой, пока не возвратишься в землю, из которой ты взят, ибо прах ты и в прах возвратишься».
Видел я под солнцем и такую злую напасть: бережет хозяин богатство — да себе же и на беду;
Кто крал, пусть не крадет более, а лучше трудится прилежно, делая [своими] руками что-нибудь полезное, чтобы было из чего уделять нуждающемуся.
В это время с поля шел один старик: он был родом с Ефремова нагорья и жил переселенцем в Гиве, а местные жители были из колена Вениаминова.