Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иезекииль 37:5 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Вот что говорит Владыка Господь костям этим: „Вот Я вселю в вас дух, и вы оживете!

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Так говорит этим костям Владыка Вечный: Я пошлю в вас дыхание, и вы оживёте.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Так говорит этим костям Владыка Вечный: Я пошлю в вас дыхание, и вы оживёте.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Так говорит этим костям Владыка Вечный: Я пошлю в вас дыхание, и вы оживёте.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Господь Всемогущий вам говорит: „Я сделаю так, что дыхание к вам вернётся и вы оживёте.

См. главу

Синодальный перевод

Так говорит Господь Бог костям сим: вот, Я введу дух в вас, и оживете.

См. главу

Новый русский перевод

Так говорит этим костям Владыка Господь: «Я пошлю в вас дыхание, и вы оживете.

См. главу
Другие переводы



Иезекииль 37:5
9 Перекрёстные ссылки  

Господь Бог создал человека из праха земного и вдохнул в него дыхание жизни, и стал тот твореньем живым.


Но все усопшие Твои оживут, тела умерших восстанут! И вы, пребывающие во прахе, — пробудитесь и ликуйте! Оросит Господь землю утренней росой, и земля отдаст сошедших в могилу!»


Я дам вам Свой дух, и вы оживете, и верну вас на ваши земли, и узнаете, что Я, Господь, изрек это и исполню“», — это Господа слово.


Сказав это, дунул Он на них и добавил: «Примите Духа Святого!


Закон Духа, дарующий жизнь во Христе Иисусе, освободил тебя от закона греха и смерти.


Он всех нас, духовно мертвых по греховности нашей, оживотворил со Христом — благодатью и вы спасены были!


По истечении же трех с половиной дней вошел в них дух жизни от Бога, и снова стали они на ноги. Жуткий страх охватил всех, кто смотрел на них.