Иезекииль 37:5 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Вот что говорит Владыка Господь костям этим: „Вот Я вселю в вас дух, и вы оживете! Больше версийВосточный Перевод Так говорит этим костям Владыка Вечный: Я пошлю в вас дыхание, и вы оживёте. Восточный перевод версия с «Аллахом» Так говорит этим костям Владыка Вечный: Я пошлю в вас дыхание, и вы оживёте. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Так говорит этим костям Владыка Вечный: Я пошлю в вас дыхание, и вы оживёте. Святая Библия: Современный перевод Господь Всемогущий вам говорит: „Я сделаю так, что дыхание к вам вернётся и вы оживёте. Синодальный перевод Так говорит Господь Бог костям сим: вот, Я введу дух в вас, и оживете. Новый русский перевод Так говорит этим костям Владыка Господь: «Я пошлю в вас дыхание, и вы оживете. |
Но все усопшие Твои оживут, тела умерших восстанут! И вы, пребывающие во прахе, — пробудитесь и ликуйте! Оросит Господь землю утренней росой, и земля отдаст сошедших в могилу!»
Я дам вам Свой дух, и вы оживете, и верну вас на ваши земли, и узнаете, что Я, Господь, изрек это и исполню“», — это Господа слово.
Он всех нас, духовно мертвых по греховности нашей, оживотворил со Христом — благодатью и вы спасены были!
По истечении же трех с половиной дней вошел в них дух жизни от Бога, и снова стали они на ноги. Жуткий страх охватил всех, кто смотрел на них.