Я избавлю вас от тех, кто восстал против Меня и был непокорен. Я уведу их из страны, где они обитают, но в Израиль они не войдут, — и узнаете, что Я — Господь.
Иезекииль 34:20 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Потому так говорит Владыка Господь: „Я Сам буду судьей между тучной овцой и тощей. Больше версийВосточный Перевод Поэтому так говорит им Владыка Вечный: Смотрите, Я Сам буду судить между жирными и худыми овцами. Восточный перевод версия с «Аллахом» Поэтому так говорит им Владыка Вечный: Смотрите, Я Сам буду судить между жирными и худыми овцами. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Поэтому так говорит им Владыка Вечный: Смотрите, Я Сам буду судить между жирными и худыми овцами. Святая Библия: Современный перевод Поэтому Господь Всемогущий им говорит: «Я сам буду судить между разжиревшей и худой овцой. Синодальный перевод Посему так говорит им Господь Бог: вот, Я Сам буду судить между овцою тучною и овцою тощею. Новый русский перевод Поэтому так говорит им Владыка Господь: «Смотрите, Я Сам буду судить между жирными и худыми овцами. |
Я избавлю вас от тех, кто восстал против Меня и был непокорен. Я уведу их из страны, где они обитают, но в Израиль они не войдут, — и узнаете, что Я — Господь.
И возьми лучших овец из стада, подложи под котел дров побольше, пусть он кипит, пусть варятся в нем мясо и кости“.
„Я иду против пастырей, — говорит Владыка Господь, — Я спрошу с них за Свое стадо, не доверю им впредь стада Своего, и не будут больше пастыри пасти самих себя; вырву овец Своих у них изо рта, и не будут более овцы Мои для них поживой!“
„Вы — стадо Мое, — так говорит Владыка Господь, — и Я Сам буду судьей между вами, овцами Моими, и между баранами и козлами.
Остальному Моему стаду приходится есть то, что вы потоптали копытами, и пить воду, которую вы замутили копытами вашими“.