Иезекииль 3:10 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И сказал Он мне: «Смертный! Внимай каждому слову, которое Я скажу тебе, сердцем восприми их, Больше версийВосточный Перевод Он сказал мне: – Смертный, слушай внимательно и запомни все слова, что Я тебе говорю. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он сказал мне: – Смертный, слушай внимательно и запомни все слова, что Я тебе говорю. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он сказал мне: – Смертный, слушай внимательно и запомни все слова, что Я тебе говорю. Святая Библия: Современный перевод Бог обратился ко мне с такими словами: «Сын человеческий, ты должен слушать Мои слова и помнить каждое из них. Синодальный перевод И сказал мне: сын человеческий! все слова Мои, которые буду говорить тебе, прими сердцем твоим и выслушай ушами твоими; Новый русский перевод Он сказал мне: — Сын человеческий, слушай внимательно и запомни все слова, что Я тебе говорю. |
Все народы, Тобой сотворенные, придут и пред Тобою преклонятся, Господи, прославят они имя Твое.
И вот теперь, смертный, выслушай, что Я скажу тебе: не противься, как это мятежное племя, открой рот и ешь то, что Я даю тебе!»
пойди к изгнанникам, к своему народу, говори с ними и возвести им слова Владыки Господа, будут ли они их слушать или нет».
Как алмаз, что крепче камня, таким Я сделал твой лоб. Не бойся их и не страшись их взглядов, ведь они поколение мятежное».
А семена, упавшие на добрую землю, — это о тех, кто, услышав слово, хранит его в сердце благородном и добром; такие благодаря своей стойкости приносят урожай.
Мы и за то Бога благодарим неустанно, что приняли вы Божию Весть, услышанную от нас, как слово не человеческое, а Божие, каково оно и есть на самом деле — оно-то и действует в вас, верующих.
И вот еще что, братья. Вы узнали от нас, как надо вам жить, чтобы угождать Богу. Вы так и живете. Но мы просим, во имя Господа Иисуса призываем вас, еще более совершенствоваться в этом.