Деяния 27:42 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Воины хотели было убить узников, чтобы кто-нибудь из них, выплыв, не убежал, Больше версийВосточный Перевод Солдаты решили убить всех заключённых, чтобы никто из них, выплыв, не сбежал. Восточный перевод версия с «Аллахом» Солдаты решили убить всех заключённых, чтобы никто из них, выплыв, не сбежал. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Солдаты решили убить всех заключённых, чтобы никто из них, выплыв, не сбежал. перевод Еп. Кассиана Воины приняли было решение убить узников, чтобы кто-нибудь, выплыв, не убежал. Библия на церковнославянском языке Воином же совет бысть, да узники убиют, да не кто поплыв избегнет. Святая Библия: Современный перевод Солдаты решили убить узников, чтобы ни один не мог уплыть и скрыться, |
Эта беда во всем, что творится под солнцем, ибо участь у всех одна: злом наполнены сердца людей, безумны сердца их при жизни, а после этого отходят они к умершим.
Ирод приказал разыскать его. И когда его не нашли, Ирод, допросив тех, кто стерег темницу, велел казнить их. После этих событий Ирод отправился из Иудеи в Кесарию, чтобы пожить там.
и сказал: „Не бойся, Павел! Ты должен предстать перед кесарем, и вот Бог даровал тебе жизнь всех спутников твоих“.
Но они попали на мелководье, и корабль сел на мель. Нос его прочно увяз — корабль не двигался, и волны разбивали корму.
Вечно скитаясь, я рисковал постоянно жизнью на реках и на разбойных дорогах; многое претерпел я от своего народа и от язычников; самым разным подвергся я испытаниям городах и в пустынях, а также на море, много опасностей создали мне и лжебратья.