Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Деяния 27:42 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Воины хотели было убить узников, чтобы кто-нибудь из них, выплыв, не убежал,

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Солдаты решили убить всех заключённых, чтобы никто из них, выплыв, не сбежал.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Солдаты решили убить всех заключённых, чтобы никто из них, выплыв, не сбежал.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Солдаты решили убить всех заключённых, чтобы никто из них, выплыв, не сбежал.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Воины приняли было решение убить узников, чтобы кто-нибудь, выплыв, не убежал.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Воином же совет бысть, да узники убиют, да не кто поплыв избегнет.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Солдаты решили убить узников, чтобы ни один не мог уплыть и скрыться,

См. главу
Другие переводы



Деяния 27:42
9 Перекрёстные ссылки  

Праведник и скотину свою понимает, а нечестивцы даже в милости жестоки.


Эта беда во всем, что творится под солнцем, ибо участь у всех одна: злом наполнены сердца людей, безумны сердца их при жизни, а после этого отходят они к умершим.


Ирод приказал разыскать его. И когда его не нашли, Ирод, допросив тех, кто стерег темницу, велел казнить их. После этих событий Ирод отправился из Иудеи в Кесарию, чтобы пожить там.


и сказал: „Не бойся, Павел! Ты должен предстать перед кесарем, и вот Бог даровал тебе жизнь всех спутников твоих“.


Но они попали на мелководье, и корабль сел на мель. Нос его прочно увяз — корабль не двигался, и волны разбивали корму.


Вечно скитаясь, я рисковал постоянно жизнью на реках и на разбойных дорогах; многое претерпел я от своего народа и от язычников; самым разным подвергся я испытаниям городах и в пустынях, а также на море, много опасностей создали мне и лжебратья.