Деяния 16:35 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова С наступлением дня преторы прислали к нему ликторов. «Отпустите тех людей!» — приказали они. Больше версийВосточный Перевод Наступил день, и городские начальники послали своих служителей в темницу с приказом: – Освободите этих людей. Восточный перевод версия с «Аллахом» Наступил день, и городские начальники послали своих служителей в темницу с приказом: – Освободите этих людей. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Наступил день, и городские начальники послали своих служителей в темницу с приказом: – Освободите этих людей. перевод Еп. Кассиана С наступлением же дня, послали преторы городских служителей, говоря: отпусти тех людей. Библия на церковнославянском языке Дню же бывшу, послаша воеводы паличники, глаголюще: отпусти человека она. Святая Библия: Современный перевод Когда наступило утро, предводители послали своих служителей сказать надзирателю: «Освободите этих людей». |
Неужели Меня они не боятся, — вопрошает Господь, — и передо Мной не трепещут? Песок прибрежный Я сделал границей моря, пределом вечным, которого оно не преступит. Рвутся волны из берегов — не одолеть им предела, рокочут неистово — не переступят его.
Когда вас будут приводить в синагоги, к начальству и властям, не беспокойтесь о том, как вам защищаться и что говорить,
И, приведя их в дом, предложил трапезу. И со всем домом своим он радовался тому, что обрел веру в Бога.
Тюремщик передал [эти] слова Павлу: «Преторы прислали распоряжение отпустить вас. Теперь вы свободны. Можете идти с миром».
Ликторы передали эти слова преторам, и те, услышав, что Павел и Сила — римские граждане, испугались.
Те, вновь пригрозив, отпустили апостолов, не находя возможности наказать их, потому что вокруг было много народа и все прославляли Бога за происшедшее.
Апостолов позвали, велели их бичевать, а затем, приказав им не говорить ни слова о том, что связано с именем Иисуса, отпустили.