Даниил 11:19 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Придется ему отступить в укрепленные города своей страны, но оступится он, упадет — и его не станет. Больше версийВосточный Перевод Тогда он повернёт к крепостям своей страны, но споткнётся, падёт, и его не станет. Восточный перевод версия с «Аллахом» Тогда он повернёт к крепостям своей страны, но споткнётся, падёт, и его не станет. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Тогда он повернёт к крепостям своей страны, но споткнётся, падёт, и его не станет. Святая Библия: Современный перевод После всего этого северный царь вернётся в укреплённые крепости своей страны, но силы покинут его, и тогда он потерпит поражение, и не станет его. Синодальный перевод Затем он обратит лице свое на крепости своей земли; но споткнется, падет и не станет его. Новый русский перевод Тогда он повернет к крепостям своей страны, но споткнется, падет, и его не станет. |
Услышь мольбу мою, когда о помощи взываю я к Тебе, когда руки к Святилищу Твоему простираю.
словно пьяный, зашатается она, как шалаш на ветру, заколышется; под тяжестью беззаконий своих падет и уже не поднимется.
Право, не убежит быстрый, не спасется могучий. На севере, у реки Евфрат, споткнулись они и упали.
Конец твой будет ужасен; станут тебя искать, но не найдут вовеки», — таково слово Владыки Господа.
Но другой побег от ее же корня поднимется на месте павших и пойдет против войска своих врагов. Он ворвется в крепости царя северного и, сразившись с ним, одержит победу.