Иезекииль 26:21 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова21 Конец твой будет ужасен; станут тебя искать, но не найдут вовеки», — таково слово Владыки Господа. См. главуБольше версийВосточный Перевод21 Я пошлю тебе страшный конец, и тебя не станет. Тебя будут искать, но не найдут, – возвещает Владыка Вечный. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»21 Я пошлю тебе страшный конец, и тебя не станет. Тебя будут искать, но не найдут, – возвещает Владыка Вечный. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)21 Я пошлю тебе страшный конец, и тебя не станет. Тебя будут искать, но не найдут, – возвещает Владыка Вечный. См. главуСвятая Библия: Современный перевод21 Все народы ужаснутся, увидев, что с тобой произошло, потому что разрушение постигнет тебя. Люди будут искать тебя, но никогда не найдут». Так сказал Господь Бог. См. главуСинодальный перевод21 Ужасом сделаю тебя, и не будет тебя, и будут искать тебя, но уже не найдут тебя во веки, говорит Господь Бог. См. главуНовый русский перевод21 Я пошлю тебе страшный конец, и тебя не станет. Тебя будут искать, но не найдут», — возвещает Владыка Господь. См. главу |