(К просьбам народа израильского египтяне отнеслись милостиво — так сделал Господь. К тому же все в Египте — и придворные фараона, и простой народ — считали Моисея человеком великим.)
Второзаконие 34:10 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но не было уже больше в Израиле такого пророка, как Моисей, которого Господь знал лицом к лицу. Больше версийВосточный Перевод С тех пор в Исраиле не было пророка, подобного Мусе, которого Вечный знал бы лицом к лицу. Восточный перевод версия с «Аллахом» С тех пор в Исраиле не было пророка, подобного Мусе, которого Вечный знал бы лицом к лицу. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) С тех пор в Исроиле не было пророка, подобного Мусо, которого Вечный знал бы лицом к лицу. Святая Библия: Современный перевод У Израиля никогда больше не было пророка, подобного Моисею, потому что Господь знал Моисея в лицо. Синодальный перевод И не было более у Израиля пророка такого, как Моисей, которого Господь знал лицем к лицу, Новый русский перевод С тех пор в Израиле не было пророка, подобного Моисею, которого Господь знал бы лицом к лицу. |
(К просьбам народа израильского египтяне отнеслись милостиво — так сделал Господь. К тому же все в Египте — и придворные фараона, и простой народ — считали Моисея человеком великим.)
А Господь в это время разговаривал с Моисеем так, как обычно говорит кто со своим другом. Потом Моисей возвращался в стан; молодой помощник же его, Иисус Навин, от Шатра не удалялся.
Этот самый Моисей сказал сынам Израиля: „Пророка пошлетвам Бог из ваших же братьев, как меня послал“.
И не было равных ему по знамениям и чудесам, которые Господь послал Моисея совершить в Египте, обратив их все против фараона, слуг его и всей его страны,