Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Второзаконие 34:10 - Новый русский перевод

10 С тех пор в Израиле не было пророка, подобного Моисею, которого Господь знал бы лицом к лицу.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

10 Но не было уже больше в Израиле такого пророка, как Моисей, которого Господь знал лицом к лицу.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

10 С тех пор в Исраиле не было пророка, подобного Мусе, которого Вечный знал бы лицом к лицу.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

10 С тех пор в Исраиле не было пророка, подобного Мусе, которого Вечный знал бы лицом к лицу.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

10 С тех пор в Исроиле не было пророка, подобного Мусо, которого Вечный знал бы лицом к лицу.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

10 У Израиля никогда больше не было пророка, подобного Моисею, потому что Господь знал Моисея в лицо.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

10 И не было более у Израиля пророка такого, как Моисей, которого Господь знал лицем к лицу,

См. главу Копировать




Второзаконие 34:10
10 Перекрёстные ссылки  

(Господь расположил сердца египтян к народу, самого же Моисея приближенные фараона и народ считали великим человеком в Египте.)


Господь говорил с Моисеем лицом к лицу, как человек говорит со своим другом. Потом Моисей возвращался в лагерь, но его молодой помощник Иисус, сын Навин, не покидал шатра.


Господь исполнил просьбу Моисея. Лягушки вымерли в домах, во дворах и на полях.


Этот же самый Моисей сказал израильтянам: «Из ваших же братьев Бог поставит вам Пророка подобного мне».


Никто не превзошел Моисея в знамениях и чудесах, которые он совершил в Египте по слову Господню над фараоном, над всеми его приближенными и над всей его землей.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама