Второзаконие 32:29 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова О, если бы только у них была мудрость понять да уразуметь, что их ждет впереди! Больше версийВосточный Перевод О, если бы они были мудры, то понимали бы это и уразумели, какой их ждёт конец! Восточный перевод версия с «Аллахом» О, если бы они были мудры, то понимали бы это и уразумели, какой их ждёт конец! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) О, если бы они были мудры, то понимали бы это и уразумели, какой их ждёт конец! Святая Библия: Современный перевод Если бы они были умны, то понимали бы, что с ними случится! Синодальный перевод О, если бы они рассудили, подумали о сем, уразумели, что с ними будет! Новый русский перевод О если бы они были мудры, понимали бы это и уразумели, какой их ждет конец! |
Что в день суда будете делать, когда нагрянет погибель ваша издалека? К кому броситесь за помощью, где спрячете богатство свое?
Говорила: „Владычество мое вечно“, — и не задумывалась о том, что будет в конце, об этом и не помышляла.
Как куропатке нет пользы высиживать чужих птенцов, так и человеку нет нужды наживать богатство путем неправедным: в зените дней утратит он его, в конце концов окажется глупцом.
пророки изрекают ложь, священники правят рукой железной, а народу Моему всё это по душе. Что же вы будете делать, когда наступит конец?“»
Подумайте же о том, что и как было у вас до сего дня, до нынешнего двадцать четвертого дня девятого месяца. С того дня когда было заложено — а затем оставлено в небрежении — основание Храма Господня,
А Бог сказал ему: „Безумный! В эту же ночь отнимут у тебя жизнь твою, и кому достанется то, что ты заготовил?“
потому что знаю: сразу после смерти моей вы совершите поступки постыдные и свернете с пути, которого держаться я вам заповедал. И вскоре обрушатся на вас всякие бедствия, так как вы, гневя Господа, станете делать то, что Он злом считает».
О если б их мысли всегда были направлены на то, чтобы благоговеть передо Мной и соблюдать все заповеди Мои, — в благополучии жили бы они и их дети вовеки!