Тебе надлежит объяснять народу установления и указания Божьи и учить их тому, как им следует вести себя и чем заниматься.
Второзаконие 1:18 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Обо всех ваших обязанностях я дал вам тогда наставления. Больше версийВосточный Перевод В то время я сказал вам всё, что вы должны были делать. Восточный перевод версия с «Аллахом» В то время я сказал вам всё, что вы должны были делать. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) В то время я сказал вам всё, что вы должны были делать. Святая Библия: Современный перевод В то же время я дал вам повеление обо всём, что вам необходимо сделать». Синодальный перевод И дал я вам в то время повеления обо всем, что надлежит вам делать. Новый русский перевод В то время я сказал вам всё, что вы должны были делать. |
Тебе надлежит объяснять народу установления и указания Божьи и учить их тому, как им следует вести себя и чем заниматься.
Вот они-то и смогут быть в любое время судьями для народа. О каждом особенно важном случае пусть сообщают тебе, а все малые дела разбирают сами. Так облегчат они твое бремя, разделят его с тобой.
учите их соблюдать всё, что Я повелел вам, и знайте, что с вами Я во все дни до конца этого мира».
И, как вы знаете, я не упустил ничего из того, что могло быть полезным для вас, когда проповедовал вам и учил вас всенародно и по домам,
Тщательно соблюди все указания, какие даю тебе ныне, и будет хорошо и тебе, и потомкам твоим вовеки, ибо вы будете делать то, что угодно Господу, Богу твоему, и что Он одобряет.
Всё, что я повелел вам, исполняйте в точности. Никто да не посмеет добавить к этому что-либо или убавить.
Будь послушен установлениям Его и заповедям Его, которые я излагаю тебе ныне, чтобы пребывал в благополучии и ты, и потомки твои и наслаждался долгою жизнью на земле, которую навсегда дарует тебе Господь, Бог твой».
Вот я теперь учу вас установлениям и правилам, как повелел мне Господь, мой Бог, чтобы вы соблюдали их, когда войдете в ту страну и завладеете ею.