Иов 9:13 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Он — Бог, и гнева Своего не удерживает, и помощники Рахава перед Ним склоняются. Больше версийВосточный Перевод Всевышний не станет удерживать Свой гнев; помощники Рахава перед Ним падут. Восточный перевод версия с «Аллахом» Аллах не станет удерживать Свой гнев; помощники Рахава перед Ним падут. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Всевышний не станет удерживать Свой гнев; помощники Рахава перед Ним падут. Святая Библия: Современный перевод Господь не будет сдерживать Свой гнев. И даже слуги Рахаба боятся Его гнева. Синодальный перевод Бог не отвратит гнева Своего; пред Ним падут поборники гордыни. Новый русский перевод Бог не станет удерживать Свой гнев; Помощники Раава перед Ним падут. |
Время жизни нашей — лет семьдесят, восемьдесят — для тех, кто сильнее. И всё, из чего эти годы слагаются, — труды тяжкие и суета; быстро уходят они, и мы исчезаем.
Потому Господь и пылает гневом на Свой народ, простирает руку, наносит удар — и трепещут горы, и мертвые тела их разбросаны повсюду, как сор, но и на этом гнев Его не иссякает, рука Его всё еще простерта.
Поднимись, рука Господня, и облекись силой! Поднимись, как в дни давние, времена древние! Не ты ли Рахав разрубила, чудище морское пронзила?