Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 9:13 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Он — Бог, и гнева Своего не удерживает, и помощники Рахава перед Ним склоняются.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Всевышний не станет удерживать Свой гнев; помощники Рахава перед Ним падут.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Аллах не станет удерживать Свой гнев; помощники Рахава перед Ним падут.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Всевышний не станет удерживать Свой гнев; помощники Рахава перед Ним падут.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Господь не будет сдерживать Свой гнев. И даже слуги Рахаба боятся Его гнева.

См. главу

Синодальный перевод

Бог не отвратит гнева Своего; пред Ним падут поборники гордыни.

См. главу

Новый русский перевод

Бог не станет удерживать Свой гнев; Помощники Раава перед Ним падут.

См. главу
Другие переводы



Иов 9:13
9 Перекрёстные ссылки  

Силой своей Он море усмирил, разумом Своим сокрушил Рахава.


ибо душа моя полна печали. Я у самого края могилы.


Время жизни нашей — лет семьдесят, восемьдесят — для тех, кто сильнее. И всё, из чего эти годы слагаются, — труды тяжкие и суета; быстро уходят они, и мы исчезаем.


Помощь от Египта тщетна и ничтожна. Потому Я и прозвал Египет Присмиревшей Рахав!»


Потому Господь и пылает гневом на Свой народ, простирает руку, наносит удар — и трепещут горы, и мертвые тела их разбросаны повсюду, как сор, но и на этом гнев Его не иссякает, рука Его всё еще простерта.


Поднимись, рука Господня, и облекись силой! Поднимись, как в дни давние, времена древние! Не ты ли Рахав разрубила, чудище морское пронзила?