Когда подступили к нему арамеи, Елисей стал молиться так: «Господи, прошу, порази этот народ слепотой!» И поразил Он их слепотой по слову Елисея.
Иов 38:15 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова чтобы отнят был у нечестивцев свет их и рука занесенная сломалась? Больше версийВосточный Перевод Но у злодеев отнят их свет, и поднятая рука их сломана. Восточный перевод версия с «Аллахом» Но у злодеев отнят их свет, и поднятая рука их сломана. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но у злодеев отнят их свет, и поднятая рука их сломана. Святая Библия: Современный перевод Для злых людей свет белый ненавистен, его сияние останавливает их от злодеяний. Синодальный перевод и чтобы отнялся у нечестивых свет их и дерзкая рука их сокрушилась? Новый русский перевод Но у злодеев отнят их свет, и поднятая рука их сломана. |
Когда подступили к нему арамеи, Елисей стал молиться так: «Господи, прошу, порази этот народ слепотой!» И поразил Он их слепотой по слову Елисея.
Я молился об избавлении, ведь иначе они злорадствовать будут, и, случись мне споткнуться, восторжествуют они надо мной.
Воздайте славу Господу, Богу вашему, пока Он не навел на вас тьму и пока не споткнулись вы в сумерках на горах. Будете вы искать света, но Он обратит его в мрак, сделает его тьмою.
И вот говорит Владыка Господь: „Я иду против фараона, египетского царя! Я сломаю обе его руки: и здоровую, и сломанную, так что выпадет меч из его рук.
Но если кто вызывающе грешит, будь то исконный житель или переселенец, он тем самым бросает вызов Господу. Такой человек должен быть исторгнут: не место ему среди народа.