Иов 36:19 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Спасут ли тебя от беды твои богатства или все усилия твои? Больше версийВосточный Перевод Спасёт ли твоё богатство тебя от беды, вся сила твоя спасёт ли? Восточный перевод версия с «Аллахом» Спасёт ли твоё богатство тебя от беды, вся сила твоя спасёт ли? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Спасёт ли твоё богатство тебя от беды, вся сила твоя спасёт ли? Святая Библия: Современный перевод Теперь тебе ни деньги не помогут, ни могущественные люди. Синодальный перевод Даст ли Он какую цену твоему богатству? Нет, — ни золоту и никакому сокровищу. Новый русский перевод Спасет ли твое богатство тебя от беды, вся сила твоя спасет ли? |
«Слушай, народ Мой, Я говорю, слушай, Израиль, о тебе Мое свидетельство. Я — Бог, твой Бог.
В тот день истуканов своих серебряных и золотых, коих понаделали, чтобы поклоняться им, кротам и мышам летучим бросят,
Тогда выступил ангел Господень и сразил в ассирийском лагере сто восемьдесят пять тысяч человек — к рассвету все были мертвы, всюду лежали трупы!
Не спасет их ни серебро, ни злато в день гнева Господня; огнь негодования Его всё на земле спалит — ибо страшный конец уготован Им для всех, кто на земле обитает.
изъедены ржавчиной даже золото ваше и серебро — ржавчина эта изобличит вас и спалит вашу плоть, как огонь. Собрали вы сокровища, но в мире собрали вы их, дни которого сочтены уже.