Когда они сказали ему: «Иосиф жив! Он правит всем Египтом!» — замерло сердце Иакова, не поверил он им.
Иов 29:24 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Когда улыбался я, они не смели верить и не отвергали благосклонности моей. Больше версийВосточный Перевод Не могли поверить, если я им улыбался, света лица моего они не помрачали. Восточный перевод версия с «Аллахом» Не могли поверить, если я им улыбался, света лица моего они не помрачали. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Не могли поверить, если я им улыбался, света лица моего они не помрачали. Святая Библия: Современный перевод Я улыбнулся им, и не поверили они, моя улыбка дала им утешение. Синодальный перевод Бывало, улыбнусь им — они не верят; и света лица моего они не помрачали. Новый русский перевод Когда я улыбался, не смели верить; света лица моего они не помрачали. |
Когда они сказали ему: «Иосиф жив! Он правит всем Египтом!» — замерло сердце Иакова, не поверил он им.
Песнь восхождения Псалом Соломона Напрасно трудятся строители дома, если Сам Господь не возводит его. И напрасно ночью бодрствует страж, если Сам Господь не хранит город.
Радостью одаряй нас столько же дней, сколько Ты смирял нас, столько же лет, сколько мы бедствия терпели.
Они удивлялись и от радости никак не могли поверить этому. Тогда Он сказал им: «Есть ли у вас здесь какая-нибудь пища?»