Диким человеком пустыни будет твой сын — как осел неукрощенный; он против всех — все против него; он будет жить восточнее всех братьев своих».
Иов 24:5 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Словно дикие ослы в пустыне, выходят они на свою работу — ищут пропитание, в пустыне добывают пищу для своих детей. Больше версийВосточный Перевод Словно дикие ослы в пустыне, выходят на свой труд бедные, разыскивая в степи пищу себе и детям своим. Восточный перевод версия с «Аллахом» Словно дикие ослы в пустыне, выходят на свой труд бедные, разыскивая в степи пищу себе и детям своим. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Словно дикие ослы в пустыне, выходят на свой труд бедные, разыскивая в степи пищу себе и детям своим. Святая Библия: Современный перевод Как дикие ослы в пустыне бродят бедные в поисках хлеба, только так они могут добыть пропитание своим детям. Синодальный перевод Вот они, как дикие ослы в пустыне, выходят на дело свое, вставая рано на добычу; степь дает хлеб для них и для детей их; Новый русский перевод Словно дикие ослы в пустыне, выходят на свой труд бедные, разыскивая в степи пищу себе и детям своим. |
Диким человеком пустыни будет твой сын — как осел неукрощенный; он против всех — все против него; он будет жить восточнее всех братьев своих».
Ты будешь жить мечом своим и будешь брату своему служить. Но время придет, воспротивишься ты и свергнешь ярмо его с шеи своей».
дикая ослица, выросшая в пустыне, что принюхивается вожделенно, чтоб учуять самца. Кто укротит ее страсть в пору случки? Всякий, кто ее пожелает, найдет ее без труда.
Князья в нем — что львы рыкающие, судьи — что ночная волчья стая, до утра не оставят ничего!
Рано утром повели Иисуса от Каиафы в преторий. Но в помещение иудеи не вошли, чтобы им не оскверниться, иначе не смогли бы они участвовать в пасхальном празднестве.
С наступлением дня некоторые иудеи вступили в тайный сговор между собой, связав себя священной клятвой, что не будут ни есть, ни пить, пока не убьют Павла.