Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 24:19 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Как жара и зной поглощают талые воды, так и Шеол — грешника.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Сушь и зной поглощают снег, а грешников – мир мёртвых.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Сушь и зной поглощают снег, а грешников – мир мёртвых.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Сушь и зной поглощают снег, а грешников – мир мёртвых.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Как тающий снег съедает жара, так и могила глотает тех, кто согрешил.

См. главу

Синодальный перевод

Засуха и жара поглощают снежную воду: так преисподняя — грешников.

См. главу

Новый русский перевод

Сушь и зной поглощают снег, а грешников — мир мертвых.

См. главу
Другие переводы



Иов 24:19
12 Перекрёстные ссылки  

Все дни их проходят в счастье, и в Шеол они сходят без мучений.


Один до самой смерти полон сил, спокоен и счастлив,


Теперь лежал бы я в покое, спал бы сейчас безмятежно смертным сном


Принеси Богу жертву благодарности от всего сердца, исполни обеты, что Всевышнему ты дал;


Спаси меня, Боже, — в воде я по самую шею,


Сгинет нечестивец в собственном зле, а у праведника и при смерти есть защита.


А Бог сказал ему: „Безумный! В эту же ночь отнимут у тебя жизнь твою, и кому достанется то, что ты заготовил?“


Когда нищий умер, ангелы унесли его к Аврааму. Умер и богач, и был похоронен.