Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 23:4 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Изложил бы я перед Ним мое дело, все доводы мои были бы у меня на устах.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Я бы дело моё перед Ним изложил и наполнил уста свои оправданиями.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Я бы дело моё перед Ним изложил и наполнил уста свои оправданиями.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Я бы дело моё перед Ним изложил и наполнил уста свои оправданиями.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

я бы тогда Ему всё смог объяснить и доказать, что невиновен я.

См. главу

Синодальный перевод

Я изложил бы пред Ним дело мое и уста мои наполнил бы оправданиями;

См. главу

Новый русский перевод

Я бы дело мое перед Ним изложил и наполнил уста свои оправданиями.

См. главу
Другие переводы



Иов 23:4
15 Перекрёстные ссылки  

Ты ведь Сам обещал: „Я позабочусь о благополучии твоем, и потомков у тебя будет много — несчетно, как песку морского“».


Вот я готов выступить в свою защиту, знаю, что буду оправдан!


Но я не к вам — к Всесильному я обращусь, о несогласии я Богу рассказать желаю!


Если б только я знал, как найти Его, как к престолу Его приблизиться!


Тогда узнал бы я, что Он мне ответит, понял бы, что Он мне скажет.


Научи же нас, что сказать Богу, из-за темноты нашей мы и двух слов связать не можем!


«Опояшься, как муж, приготовься: Я буду спрашивать тебя, а ты вразуми Меня!


А я буду жить в невинности — окажи мне милость и спаси меня!


Руководителю хора Стих сыновей Корея


Ты же напомни Мне о них — и встретимся на суде: что же в оправдание свое скажешь?