Ты ведь Сам обещал: „Я позабочусь о благополучии твоем, и потомков у тебя будет много — несчетно, как песку морского“».
Иов 23:4 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Изложил бы я перед Ним мое дело, все доводы мои были бы у меня на устах. Больше версийВосточный Перевод Я бы дело моё перед Ним изложил и наполнил уста свои оправданиями. Восточный перевод версия с «Аллахом» Я бы дело моё перед Ним изложил и наполнил уста свои оправданиями. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я бы дело моё перед Ним изложил и наполнил уста свои оправданиями. Святая Библия: Современный перевод я бы тогда Ему всё смог объяснить и доказать, что невиновен я. Синодальный перевод Я изложил бы пред Ним дело мое и уста мои наполнил бы оправданиями; Новый русский перевод Я бы дело мое перед Ним изложил и наполнил уста свои оправданиями. |
Ты ведь Сам обещал: „Я позабочусь о благополучии твоем, и потомков у тебя будет много — несчетно, как песку морского“».