Исаия 43:26 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова26 Ты же напомни Мне о них — и встретимся на суде: что же в оправдание свое скажешь? См. главуБольше версийВосточный Перевод26 Напомни Мне, и будем судиться, изложи своё дело, чтобы оправдаться. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»26 Напомни Мне, и будем судиться, изложи своё дело, чтобы оправдаться. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)26 Напомни Мне, и будем судиться, изложи своё дело, чтобы оправдаться. См. главуСвятая Библия: Современный перевод26 Но ты Меня должен помнить, давай встретимся и узнаем правду, чтобы ты мог оправдаться в том, что сделал. См. главуСинодальный перевод26 припомни Мне; станем судиться; говори ты, чтоб оправдаться. См. главуНовый русский перевод26 Напомни Мне, и будем судиться; изложи свое дело, чтобы оправдаться. См. главу |