Иов 22:9 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Вдов от себя ты ни с чем отсылал, а сирот бил по рукам. Больше версийВосточный Перевод Ты и вдов отсылал ни с чем, и сирот оставлял с пустыми руками. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ты и вдов отсылал ни с чем, и сирот оставлял с пустыми руками. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ты и вдов отсылал ни с чем, и сирот оставлял с пустыми руками. Святая Библия: Современный перевод Но, может быть, ты отсылал вдов с пустыми руками или обманывал сирот. Синодальный перевод Вдов ты отсылал ни с чем и сирот оставлял с пустыми руками. Новый русский перевод Ты и вдов отсылал ни с чем и силу сирот сокрушал. |
Я молился об избавлении, ведь иначе они злорадствовать будут, и, случись мне споткнуться, восторжествуют они надо мной.
Так пойдемте же, ниц падем, поклоняясь Ему, преклоним колени пред Господом, нас создавшим.
Научитесь творить добро, ищите справедливости, спасайте угнетенных, вступайтесь за сирот, на суде защищайте вдов».
правители твои попирают правду, приятельствуют с ворами они! Все они любят взятки, гонятся за подарками, никто за сироту не заступится, и дела им нет до тяжбы вдовы.
неимущего не допускает в суд, бедняков Моих правосудия лишает, делает вдов добычей своей и сирот обирает.
И вот говорит Владыка Господь: „Я иду против фараона, египетского царя! Я сломаю обе его руки: и здоровую, и сломанную, так что выпадет меч из его рук.
«Я иду, близок час суда Моего, и Я немедля обличу чародеев и прелюбодеев, тех, кто ложно клянется и угнетает наемных работников, обижает вдову и сироту, странника гонит и не благоговеет предо Мною», — говорит Господь Воинств.
„Проклят да будет тот, кто лишает правосудия переселенца, сироту и вдову!“ И весь народ пусть скажет: „Аминь!“