Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 21:16 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Но ведь не в их власти счастье! Чужды мне замыслы нечестивцев!..

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Но их благополучие не в их руках; итак, помыслы нечестивых мне отвратительны.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Но их благополучие не в их руках; итак, помыслы нечестивых мне отвратительны.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Но их благополучие не в их руках; итак, помыслы нечестивых мне отвратительны.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Верно, что их успех не у них в руках, и я воздерживаюсь от советов нечестивых.

См. главу

Синодальный перевод

Видишь, счастье их не от их рук. — Совет нечестивых будь далек от меня!

См. главу

Новый русский перевод

Но благополучие их не в их руках; умысел злых далек от меня.

См. главу
Другие переводы



Иов 21:16
13 Перекрёстные ссылки  

В умыслах их не хочу быть участником и к сборищу их да не буду причтен — они в приступе гнева мужей убивают, из прихоти калечат быков.


и сказал: «Нагим я вышел из утробы матери, нагим и возвращусь туда. Господь дал, Господь взял. Да будет имя Господне благословенно!»


Какой Тебе прок притеснять меня, творенье собственных рук отвергать и свет изливать на совет нечестивых?


А Он дома их наполнял богатством! Но мне чужды замыслы нечестивцев!


Блажен тот, кто совету людей нечестивых не следует, на путь грешников кто не встает и в кругу кощунников не сидит,


Сын мой! Если станут уговаривать тебя на худое разбойники, не соглашайся!


Обходи ее стороной, не приближайся к дверям дома ее,


И не властен человек над ветром, не может его удержать, не властен он и над временем собственной смерти, отпуска нет на войне, и не спасется злодей злодейством своим.


Позвав управляющего, он сказал ему: „Что это я слышу про тебя? Дай мне отчет в твоем управлении, — ты не можешь больше быть моим управляющим“.


Но Авраам сказал: „Сын мой, вспомни, что в жизни твоей хорошего вдоволь было у тебя, а у Лазаря — злого. Теперь же он здесь утешается, а ты мучаешься.