Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 19:4 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Если и вправду я отступил от истины, мне одному отвечать за этот проступок!

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Если я и впрямь согрешил, мой грех при мне и останется.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Если я и впрямь согрешил, мой грех при мне и останется.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Если я и впрямь согрешил, мой грех при мне и останется.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Если и правда, что я сбился с пути, то ошибка моя остаётся со мной.

См. главу

Синодальный перевод

Если я и действительно погрешил, то погрешность моя при мне остается.

См. главу

Новый русский перевод

Если я и впрямь согрешил, при мне мой грех и останется.

См. главу
Другие переводы



Иов 19:4
8 Перекрёстные ссылки  

Давид, увидев ангела, поражавшего народ, сказал Господу: «Это я согрешил, моя вина, а эти люди — овцы, что сделали они? Против меня подними Свою руку и против рода отца моего!»


Вот уже раз десять вы надо мной глумились — и не стыдно вам меня мучить!


Но раз вы похваляетесь передо мной и в позоре моем меня обвиняете,


Если мудр ты, мудрость твоя тебе же во благо, если же ты кощунник, то сам и поплатишься.


Помните, в Моих руках жизнь каждого человека: и жизнь отца, и жизнь сына — лишь тот, кто согрешит, тот и погибнет.


Ведь всем нам предстоит оказаться совершенно открытыми пред судом Христовым, чтобы каждый получил по заслугам за всё то, что сделал он в земной своей жизни: и за доброе, и за плохое.


ведь каждому придется нести свое бремя.