Иов 18:6 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Свет в шатре нечестивца померкнет, светильник у него потухнет. Больше версийВосточный Перевод Померкнет огонь у него в шатре, и угаснет над ним светильник. Восточный перевод версия с «Аллахом» Померкнет огонь у него в шатре, и угаснет над ним светильник. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Померкнет огонь у него в шатре, и угаснет над ним светильник. Святая Библия: Современный перевод Свет в его шатре сменяет тьма, огонь затухает. Синодальный перевод Померкнет свет в шатре его, и светильник его угаснет над ним. Новый русский перевод Померкнет огонь у него в шатре, и угаснет над ним светильник. |
И когда ты будешь угасать по воле Моей, Я скрою небо, звезды спрячу во мраке, солнце закрою тучей, и луна не даст света.
Не будут уже светильники светить в тебе, и голосов жениха и невесты не будет слышно в тебе. И всё потому, что выше всех считали себя купцы твои на земле, потому что чародейством твоим обмануты были все народы.