Иов 11:18 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И будешь ты спокоен, потому что будет надежда, защищен будешь и спать будешь спокойно. Больше версийВосточный Перевод Ты будешь спокоен, ведь есть надежда; окинешь вокруг взглядом и будешь спать безопасно. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ты будешь спокоен, ведь есть надежда; окинешь вокруг взглядом и будешь спать безопасно. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ты будешь спокоен, ведь есть надежда; окинешь вокруг взглядом и будешь спать безопасно. Святая Библия: Современный перевод Ты был бы в безопасности, так как надежда с тобой рядом бы была, и дал бы отдых Бог, заботясь о тебе. Синодальный перевод И будешь спокоен, ибо есть надежда; ты огражден, и можешь спать безопасно. Новый русский перевод Ты будешь спокоен, ведь есть надежда; ты огражден, — будешь спать безопасно. |
Доставил Ты сердцу моему радость много большую, чем доступна тем, у кого зерно и вино молодое в изобилии.
которому Бог пожелал показать, какое богатство и слава дарованы всем народам в этой тайне. И тайна эта — Христос в вас, Он и залог вашей славы.