Амос 8:12 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Станут скитаться они от моря до моря, побредут с севера и с востока в путь отправятся, будут кружить в отчаянных поисках слова Господня — и не найдут его. Больше версийВосточный Перевод Будут скитаться от моря до моря и от севера к востоку метаться в поисках слова от Вечного, но не найдут его. Восточный перевод версия с «Аллахом» Будут скитаться от моря до моря и от севера к востоку метаться в поисках слова от Вечного, но не найдут его. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Будут скитаться от моря до моря и от севера к востоку метаться в поисках слова от Вечного, но не найдут его. Святая Библия: Современный перевод И будут люди скитаться по стране: от Мёртвого моря до Средиземного, и с севера страны до востока. И будут люди бродить туда и обратно, ища слово Господа, но не найдут его. Синодальный перевод И будут ходить от моря до моря и скитаться от севера к востоку, ища слова Господня, и не найдут его. Новый русский перевод Будут скитаться от моря до моря и от севера метаться к востоку в поисках слова Господня, но не найдут его. |
«Смертный человек, скажи старейшинам Израилевым, возвести им слова Владыки Господа: „Вы пришли вопросить Меня?.. Жив Я и клятвенно вас заверяю: не дам вам ответа!“ — говорит Владыка Господь. —
До сих пор вы это делаете: оскверняете себя, радея об идолах своих, приносите им приношения свои и сжигаете в жертву собственных детей. Неужели Я стану отвечать на твое вопрошание, народ Израилев? Жив Я, — клятвенно уверяет Владыка Господь, — не дам Я вам ответа!“
А ты, Даниил, сохрани эти слова в тайне и запечатай книгу до срока, до времени конца. Многие тогда станут исследовать ее, и знание приумножится“.
Отрок Самуил служил Господу при священнике Илии. Слово Господне было редким в те дни, видения — нечастыми.