«За всё, что творил царь иудейский Манассия, за мерзости, которые он совершил — хуже всех тех, что прежде творили амореи, и за идолов его, которыми он вовлек в грех Иудею, —
4 Царств 21:21 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Он следовал по тому же пути, что и его отец, служил тем же идолам и поклонялся им. Больше версийВосточный Перевод Он ходил всеми путями отца, служил идолам, которым служил отец, и поклонялся им. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он ходил всеми путями отца, служил идолам, которым служил отец, и поклонялся им. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он ходил всеми путями отца, служил идолам, которым служил отец, и поклонялся им. Святая Библия: Современный перевод Он жил точно так, как его отец. Амон поклонялся и служил тем же идолам, что и его отец. Синодальный перевод и ходил тою же точно дорогою, которою ходил отец его, и служил идолам, которым служил отец его, и поклонялся им, Новый русский перевод Он ходил всеми путями своего отца, служил идолам, которым служил его отец, и поклонялся им. |
«За всё, что творил царь иудейский Манассия, за мерзости, которые он совершил — хуже всех тех, что прежде творили амореи, и за идолов его, которыми он вовлек в грех Иудею, —
Он творил то, что было злом в глазах Господа, подражая омерзительным обычаям народов, изгнанных Господом ради израильтян.
И жертвенники, что иудейские цари поставили на крыше покоев Ахаза, и жертвенники, что Манассия поставил в обоих дворах Храма Господня, — всё это царь снес, уничтожил, растер в пыль и высыпал пыль в поток Кедрон.
А тех, кто занимался вызыванием мертвых и гаданием, всех терафимов, и идолов, и все мерзости, какие только обнаружились в стране иудейской и в Иерусалиме, Иосия истребил во исполнение слов Закона, записанных в книге, которую священник Хилкия нашел в Храме Господнем.