Из всех богов этих стран кто уберег свою страну от моей руки? Неужели Господь сбережет Иерусалим?»
4 Царств 18:36 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но народ молчал и не сказал ему ни слова, потому что царь велел им ничего не отвечать. Больше версийВосточный Перевод Но народ молчал и ничего не говорил в ответ, потому что царь приказал не отвечать ему. Восточный перевод версия с «Аллахом» Но народ молчал и ничего не говорил в ответ, потому что царь приказал не отвечать ему. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но народ молчал и ничего не говорил в ответ, потому что царь приказал не отвечать ему. Святая Библия: Современный перевод Но народ молчал. Люди не сказали начальнику ни слова в ответ, потому что царь Езекия приказал им: «Не отвечайте ему». Синодальный перевод И молчал народ и не отвечали ему ни слова, потому что было приказание царя: «не отвечайте ему». Новый русский перевод Но народ молчал и не говорил в ответ ничего, потому что царь приказал: «Не отвечайте ему». |
Из всех богов этих стран кто уберег свою страну от моей руки? Неужели Господь сбережет Иерусалим?»
А Эльяким, сын Хилкии, смотритель дворца, с главным писцом Шевной и летописцем Йоахом, сыном Асафа, разодрав на себе одежды, пришли к Езекии и передали ему слова главного советника.
Станешь наставлять человека бесстыдного — наживешь оскорбления, обличишь нечестивца — сам пострадаешь.
Не давайте святыни псам. И жемчуга своего не сыпьте перед свиньями, ибо растопчут они его ногами, а псы, накинувшись, вас разорвут.